上海为何敢于频频“试水”原版音乐剧

  本报记者 宣晶

  “‘歌剧之国’意大利竟然有音乐剧!有谁知道这部《卡萨诺瓦》灵不灵?大家冲不冲?”音乐剧迷琳达在微信群“音你精彩”中刚一发问,马上引起了同好们的热烈讨论。今晚,意大利原版音乐剧《卡萨诺瓦——威尼斯的情人》(简称《卡萨诺瓦》)将在上海文化广场举行中国首演。这是上海文化广场首度引进意大利原版音乐剧,连演10场,点亮海外剧作的新版图。

  当下,越来越多海外音乐剧将上海作为进入中国的第一站。“‘从0到1’的首演首秀风险最大,但收益也大。”上海文化广场剧院管理有限公司总经理费元洪表示,不少海外合作方已有了共识——只要作品在上海首演成功,就意味着广阔的中国市场向它敞开怀抱。“我们率先引进了法语音乐剧、德奥音乐剧,也尝试过西班牙、俄罗斯的作品,《卡萨诺瓦》是第一次‘试水’意大利原版作品。音乐剧市场的创新开拓总会有风险,有些风险值得冒!”

  “上海特供”名场面令演员念念不忘

  音乐剧《卡萨诺瓦》改编自作家马特奥·斯特鲁库尔的畅销小说《贾科莫·卡萨诺瓦——朽木之歌》,讲述意大利“情圣”极富传奇色彩的一生。作为庆祝威尼斯城诞生1600年之作,《卡萨诺瓦》于2022年12月在水城首演,迅速成为意大利的热门剧目,至今观演人数超过10万人次。受到语种限制,意大利音乐剧在海外名声不显,此次来华首秀的市场反响怎样?记者了解到,目前的购票观众八成是上海文化广场会员,属于音乐剧的核心受众。

  据统计,今年1至10月,国内市场引进原版音乐剧目42部,其票房占国内音乐剧市场总票房的50.2%。中国演出行业协会副会长兼秘书长潘燕分析说:“从市场表现来看,优秀的国外原版作品拥有地道的音乐剧形制、风格,且有国际知名主创、明星加持,在国内音乐剧消费中仍占重要地位。”

  新兴的音乐剧市场对海外优质剧作的需求持续旺盛,上海持续引入多样化作品培养观众多元化的审美。2011年文化广场引入法国音乐剧《巴黎圣母院》,连演24场;2014年德语音乐剧《伊丽莎白》巡演版在文化广场连演40场;德奥音乐剧2016年《莫扎特!》驻演版又演了40场,培养了一批忠实观众。今年,法语音乐剧《摇滚莫扎特》《巴黎圣母院》来沪演出都是开票即“秒空”。在费元洪看来,过去几年,法语和德奥音乐剧在中国,尤其在上海,赢得了大批观众的认可、喜爱。“其中爆款作品的影响力甚至超过了一些百老汇和伦敦西区的作品,而且观众黏性强,复购率很高。上海观众的开阔眼界和包容度,让我们对引进《卡萨诺瓦》更有信心。”

  “因各国的文化背景不同,才生长出音乐剧的不同形态,并没有‘谁是正宗’的教条。”费元洪认为,法语和德奥作品强调音乐为核心,凸显金曲的艺术价值,以写意手法融入哲思与诗情,剧情多带有悲情色彩,更容易和中国观众达成情感共鸣。“此种共情会持续到演员谢幕时,进而引发全场合唱剧中金曲的动情一刻。这也是让许多海外演员念念不忘的‘上海特供’名场面!”

  观众审美推升“高级买手”选剧水准

  《卡萨诺瓦》全长2个小时,音乐由有着“意大利披头士”之称的Pooh乐队贝斯手莱德·坎齐安独立编曲制作。剧中的36首原创歌曲大多是向意大利经典音乐致敬,同时也融合了流行和摇滚元素。剧中出现的120余套历史服饰则由斯蒂凡诺·尼古拉奥设计,精准体现角色的多样性格,展示威尼斯城的独特气质。

  “这部剧演员阵容质量上乘,音乐风格统一;投影背景虽无处不在,但也堪称一流……”身在欧洲的林克曾看过《卡萨诺瓦》的意大利巡演场,他在微信群里如是回复了琳达的提问。音乐剧观众是评论、分享意愿最强的群体——在琳达的手机里,各类剧目的观演聊天群、换票群有十几个,每个群里都有上百号人。据她介绍,有不少外地观众每到周末会专程来沪看戏,还有不少资深粉丝喜欢“集卡”(观看不同卡司组合的场次)、“集视角”(坐在剧场不同区域观看同一剧目发现更多演出细节)。“当然,只有好作品才值得反复‘多刷’。”琳达说。

  随着音乐剧版图的扩张拓展,中国观众的审美眼光水涨船高。作为引进剧目的“高级买手”,剧场如何在把控风险的同时,打响“金字招牌”?答案是:拥有独到眼光和稳定水准,方能赢得忠实的拥趸。“按照市场风险值的高低,我们把音乐剧分为四种状态——‘春耕’‘夏种’‘秋收’‘冬藏’。”据费元洪介绍,“春耕”指全新品类,风险值最高;“夏种”是拥有一定卖点的新剧,风险可控;“秋收”是基本确保收益的成熟作品,演出体量占比超过五成;“冬藏”则是有待开掘的冷门品类。

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://wedftg.site/wh/14521.html